Notes du rédacteur des métadonnées

Sommaire de la page

Numérotation RDA-FR : A.6

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : A.6.1


Une note du rédacteur des métadonnées est un complément d’information qui éclaire le choix des attributs, des données sur les relations ou des points d’accès enregistrés pour une instance d’entité donnée. Elle est destinée à aider les utilisateurs des métadonnées sur l’instance d’entité en question.

Elle est en particulier utile pour fournir une aide à l’utilisation ou à la révision du point d’accès autorisé représentant cette instance, ou à la création d’un point d’accès autorisé représentant une instance d’entité en relation.

Sources d’information

Numérotation RDA-FR : A.6.2


Prendre l’information à utiliser dans les notes du rédacteur des métadonnées dans toute source pertinente.

Établissement des notes du rédacteur des métadonnées

Numérotation RDA-FR : A.6.3


Une note est créée chaque fois qu’elle répond à un besoin de clarification ou de justification, notamment :

  • notes sur les instructions spécifiques appliquées lors de la création du point d’accès autorisé représentant l’instance d’entité décrite

EXEMPLE

Application des consignes spécifiques du Guide pratique du catalogueur de la BnF concernant la localisation des universités, centres de recherche (fiche : Localisation des collectivités)

 

  • notes justifiant le choix du nom ou du titre privilégié, la forme du point d’accès, etc.

EXEMPLES

Forme française du prénom choisie pour le point d’accès autorisé ; les œuvres publiées aux États-Unis ont la forme anglaise, Isidor

L’auteur préfère que la forme chinoise du nom (Li Zhongqing) soit utilisée dans les points d’accès des ressources en chinois et que la forme anglaise (James Z. Lee) soit utilisée dans les ressources en anglais

L’Urban Research Institute à Beyrouth est une petite institution de recherche dont le nom officiel n’existe qu’en anglais. La forme française, non officielle, se rencontre cependant dans certaines de ses publications.

Depuis 1989, le pays souhaite être appelé Myanmar dans les autres langues. Cette dénomination adoptée par l’ONU et les dictionnaires et atlas anglophones n’a pas été enregistrée par les instances de dénomination en France (Ministère des affaires étrangères, CNT, INSEE, IGN) et la forme française est restée Birmanie.
Note du rédacteur des métadonnées portant sur le lieu Birmanie.

Différentes formes de nom apparaissent régulièrement dans les publications éditées par cette collectivité ; traiter les différentes formes du nom comme des variantes de nom jusqu’à preuve d’un changement de nom
Note du rédacteur des métadonnées portant sur l’équipe de recherche Architecture, Milieu, Paysage (AMP).

 

  • notes délimitant l’utilisation de l’instance d’entité décrite

EXEMPLES

À n’utiliser que lorsqu’il s’agit de l’organisateur de spectacles.
Note portant sur la collectivité Arènes de Nîmes, à distinguer du lieu de même nom.

Ne pas utiliser Luftwaffe dans les points d’accès pour les unités des forces aériennes allemandes avant 1933 ; utiliser plutôt « Allemagne. Heer. Luftstreitkräfte » pour couvrir la période de 1910 à 1920

Pour les ressources publiées avant la fin de 1950, utiliser Housing Authority of the City of Seattle ; pour les ressources publiées à la fin de 1950 ou après, utiliser Seattle Housing Authority

Ne pas considérer comme une collectivité. « Museo vaticano » et « Musei vaticani » (musée du Vatican et musées du Vatican) sont des termes génériques qui désignent au moins neuf musées et galeries de la Cité du Vatican. Seuls les musées particuliers, par exemple, Museo gregoriano etrusco, doivent être traités comme des collectivités
Note portant sur la collectivité Musei vaticani.

Est utilisé pour des éditions collectives de plus de trois des poèmes contenus dans le recueil
Est utilisé pour des études sur le texte du recueil et sur le manuscrit lui-même
Notes du rédacteur des métadonnées pour l’œuvre anonyme Exeter book.

Est utilisé pour des éditions regroupant les quatre films ou pour des études sur le cycle complet
Note du rédacteur des métadonnées pour l’œuvre d’Éric Rohmer Contes des quatre saisons (film ; série).

 

  • notes différenciant les instances d’entité portant des noms ou des titres semblables

EXEMPLES

À ne pas confondre avec le Musée Stendhal, 1 rue Hector-Berlioz
Note portant sur la collectivité Maison Stendhal (Grenoble).

Ne pas confondre avec la « Société générale des naufrages » ni avec la « Société centrale de sauvetage des naufragés »
Note portant sur la Société centrale des naufrages (France).

Ne pas confondre avec Société internationale de biologie mathématique sise à la même adresse et dirigée par le même président
Note portant sur la Société française de biologie mathématique.

N’est pas la même personne que : Imray, James (n 93026430)

Ne peut être identifié comme étant : Smith, Alan Jay (n 80115098)

À distinguer du « Conseil européen », qui réunit deux fois par an les chefs d’État et de gouvernement ainsi que le président de la Commission, et qui détermine les grandes orientations politiques de l’Union. À distinguer également du « Conseil de l’Europe »
Note portant sur le Conseil de l’Union européenne.

Ne pas confondre avec « Theophilus », drame sacré du XIIIe s. en bas-allemand
Note du rédacteur des métadonnées pour l’œuvre anonyme Theophilus (poème flamand).

Ne pas confondre avec l' »Ars grammatica » de Palaemon, dont il ne subsiste que des fragments, ni avec le « Liber Palaemonis de arte »
Note du rédacteur des métadonnées pour l’œuvre Ars Palaemonis.

Ne pas confondre avec « Les iris » de 1890 conservé au Van Gogh museum d’Amesterdam
Note du rédacteur des métadonnées pour l’œuvre de Vincent Van Gogh, Les iris, peinte en 1889 et conservée au J. Paul Getty museum de Los Angleles.

Ne pas confondre avec « Civilization IV : colonization »
Note du rédacteur des métadonnées pour l’œuvre Civilization IV (jeu vidéo).

Ne pas confondre avec « Bors (Baignes-Sainte-Radegonde, Charente, France) »
Note du rédacteur des métadonnées pour le lieu Bors (Montmoreau-Saint-Cybard, Charente, France).