Point d’accès autorisé représentant une expression

Numérotation RDA-FR : 6.27.3

Correspondance RDA : 6.27.3 – modification (précision)

Construire le point d’accès autorisé représentant une expression particulière d’une œuvre ou d’une ou plusieurs parties d’une œuvre en faisant suivre le point d’accès autorisé représentant l’œuvre (voir 6.27.1) ou la ou les parties d’une œuvre (voir 6.27.2) d’un ou plusieurs des éléments additionnels suivants :

  • la forme de l’expression (voir 6.15)
  • la date de l’expression (voir 6.18)
  • la langue de l’expression (voir 6.16.2)
  • une autre caractéristique distinctive de l’expression (voir 6.19)

Ces termes sont enregistrés pour distinguer l’expression de l’œuvre qu’elle réalise et d’autres expressions de la même œuvre.

Les autres caractéristiques distinctives sont rapprochées des termes qu’elles précisent (par exemple, le traducteur après la langue, l’interprète après la forme de l’expression).

Si la caractéristique distinctive correspond à un nom de personne (traducteur, interprète, etc.), enregistrer le patronyme de cette personne. Si plusieurs personnes sont associées à une expression, enregistrer leur patronyme. S’il est nécessaire de distinguer des personnes ayant le même patronyme, enregistrer leur patronyme puis leur prénom.

EXEMPLES

Balzac, Honoré de (1799-1850)
La duchesse de Langeais. Français. Texte
Point d’accès représentant l’expression contenue dans une édition imprimée de l’œuvre La Duchesse de Langeais.

Balzac, Honoré de (1799-1850)
La duchesse de Langeais. Français. Parole énoncée (Ardant)
Point d’accès représentant l’expression contenue dans un enregistrement d’une lecture de l’œuvre La Duchesse de Langeais par Fanny Ardant.

Darwin, Charles (1809-1882)
On the origin of species by means of natural selection. 1859. Anglais. Texte
Point d’accès représentant l’expression originale de l’œuvre On the origin of species by means of natural selection.

Darwin, Charles (1809-1882)
On the origin of species by means of natural selection. 1872. Anglais. Texte
Point d’accès représentant l’expression correspondant à la 6e édition de l’œuvre On the origin of species by means of natural selection, revue et corrigée par l’auteur.

Auster, Paul (1947-….)
Winter journal. Français. Texte
Point d’accès représentant l’expression en français de l’œuvre Winter journal, parue sous le titre Chronique d’hiver.

Auster, Paul (1947-….)
Winter journal. Espagnol. Texte
Point d’accès représentant l’expression en espagnol de l’œuvre Winter journal, parue sous le titre Diario de invierno.

Mistérios de Lisboa (film). Version cinéma. Portugais-Français
Point d’accès représentant une expression du film Les mystères de Lisbonne, constituée de la version sortie en salle (par opposition à la version plus longue conçue pour la télévision), dont les dialogues originaux mêlent les langues portugaise et française.

Le Mahabharata (film). Version longue. Français
Point d’accès représentant une expression du film de Peter Brook.

Le Mahabharata (film). Version courte. Français
Point d’accès représentant une autre expression du film de Peter Brook.

Brontë, Emily (1818-1848)
Wuthering Heights. Français (Delebecque). Texte
Point d’accès représentant une expression en français de l’œuvre Wuthering Heights, traduite par Frédéric Delebecque sous le titre Les hauts de Hurle-Vent.

Brontë, Emily (1818-1848)
Wuthering Heights. Français (Monod). Texte
Point d’accès représentant une autre expression en français de l’œuvre Wuthering Heights, traduite par Sylvère Monod sous le titre Hurlemont.

Darwin, Charles (1809-1882)
On the origin of species by means of natural selection. 1872. Français (Barbier). Texte

Point d’accès représentant l’expression correspondant à la traduction en 1976 par Edmond Barbier de la 6e édition de l’œuvre On the origin of species by means of natural selection sous le titre L’origine des espèces au moyen de la sélection naturelle.

Ferré, Léo (1916-1993)
Avec le temps. Musique exécutée (Gréco)
Point d’accès représentant une expression de la chanson Avec le temps, interprétée par Juliette Gréco.

Ferré, Léo (1916-1993)
Avec le temps. Musique exécutée (Sauvage)
Point d’accès représentant une autre expression de la chanson Avec le temps, interprétée par Catherine Sauvage.

Pour les instructions sur la construction des points d’accès représentant des expressions d’œuvres d’un type spécifique, voir les parties spécialisées par type d’œuvre et d’expression.