Écriture du contenu linguistique

Sommaire de la page

Numérotation RDA-FR : 6.23.2

Correspondance RDA : 7.13.2 – modification (nom du sous-élément)

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 6.23.2.1

Correspondance RDA : 7.13.2.1

L’écriture du contenu linguistique est un ensemble de caractères et/ou de symboles utilisés pour exprimer le contenu linguistique écrit d’une expression.

Sources d’information

Numérotation RDA-FR : 6.23.2.2

Correspondance RDA : 7.13.2.2

Prendre l’information sur l’écriture dans toute source pertinente.

Enregistrement de l’écriture du contenu linguistique

Numérotation RDA-FR : 6.23.2.3

Correspondance RDA : 7.13.2.3 – modification (précision)

Enregistrer l’écriture ou les écritures utilisées pour exprimer le contenu linguistique de l’expression, en sélectionnant un ou plusieurs termes à partir d’une liste normalisée de noms d’écritures : utiliser la norme ISO 15924 Codes pour la représentation des noms d’écritures, si elle s’applique.

EXEMPLES

Latin
Écriture de l’expression originale de l’œuvre de Dino Buzzati, Il deserto dei Tartari.

Arménien
Écriture de l’expression originale de l’œuvre de Grégoire de Narek dont la forme courante française du titre est Commentaire sur le Cantique des cantiques.

Kanji
Hiragana

Katakana
Les trois écritures de l’expression originale de l’œuvre d’Osamu Tezuka, Adolf ni tsugu, série de quatre mangas.

Cyrillique
Écriture de l’expression originale de l’œuvre d’Anton Tchékhov, Višnëvyj sad, dont la variante de titre française est La cerisaie.

Arabe
Écriture de l’expression originale de Dîvân, recueil de poèmes de Cemâlî, poète ottoman du XVe siècle.

 

Si aucun des termes listés n’est approprié ou suffisamment spécifique, enregistrer dans le sous-élément Particularités de l’écriture du contenu linguistique (voir 6.23.2.4) une précision ou un nouveau terme.

Particularités de l’écriture du contenu linguistique

Numérotation RDA-FR : 6.23.2.4

Correspondance RDA : 7.13.2.4

Enregistrer les particularités de l’écriture ou des écritures utilisées pour exprimer le contenu linguistique de l’expression si elles sont jugées importantes pour l’identification ou la sélection.

EXEMPLE

Vietnamien
Langue de l’expression

Chinois-hanzi
Écriture

Écrit en nôm
Particularités de l’écriture pour l’expression originale en langue vietnamienne de l’œuvre Nhị độ mai.