Mention de la langue de l’expression

Sommaire de la page

Numérotation RDA-FR : 6.30

Correspondance RDA : pas de correspondance

Instructions de base sur l’enregistrement de la mention de la langue de l’expression

Numérotation RDA-FR : 6.30.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

La mention de la langue de l’expression est composée de cinq éléments :

La mention de la langue de l’expression peut être répétée pour les différentes composantes de l’expression, par exemple pour une thèse en français et son résumé en français et en anglais.

La mention de la langue de l’expression peut également être répétée dans le cas d’une expression d’agrégation (voir chapitre F) réunissant des expressions en différentes langues.

Sources d’information

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.2

Correspondance RDA : pas de correspondance

Prendre l’information sur la ou les langues de l’expression, l’aspect de traduction, le périmètre d’application de la langue, la couverture de l’agrégat et les particularités de la langue dans toute source pertinente.

Instructions supplémentaires pour certaines catégories d’œuvres

Œuvres musicales : Mention de la langue de l’expression musicale

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3

Correspondance RDA : pas de correspondance

Instructions de base sur l’enregistrement de la mention de langue de l’expression musicale

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.1.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

Voir la partie générale (6.30.1.1).

Sources d’information

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.1.2

Correspondance RDA : pas de correspondance

Prendre l’information sur la ou les langues de l’expression, l’aspect de traduction et le périmètre d’application de la langue dans toute source pertinente.

Langue de l’expression musicale

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.2

Correspondance RDA : pas de correspondance

ÉLÉMENT FONDAMENTAL

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.2.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

La langue de l’expression musicale est une langue dans laquelle la composante textuelle d’une œuvre musicale est exprimée.

Enregistrement de la langue de l’expression musicale

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.2.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

Enregistrer la langue de l’expression musicale en appliquant les instructions générales sous 6.30.2.2.

EXEMPLES : expressions isolées

Italien
Langue de l’expression représentative de l’opéra composé par Francesco Cilea Adriana Lecouvreur.

Français
Langue de l’expression représentative de la chanson composée par Claude François et Jacques Revaux Comme d’habitude.

Anglais
Langue de l’expression représentative de la chanson My way, adaptée de la chanson composée par Claude François et Jacques Revaux Comme d’habitude. L’adaptation de la chanson Comme d’habitude avec de nouvelles paroles anglaises de Paul Anka est considérée comme une nouvelle œuvre car il ne s’agit pas d’une simple traduction.

Russe
Langue de l’expression représentative du cycle de mélodies de Modeste Moussorgski Detskaâ, dont le titre français est Les enfantines.

Français
Langue de l’expression correspondant à une traduction française de l’œuvre de Johann Sebastian Bach Matthäuspassion.

 

EXEMPLES : expressions d’agrégation

Espagnol
Langue des expressions rassemblées par l’expression d’agrégation correspondant à un album de mélodies populaires espagnoles interprétées par José Carreras intitulé Canciones españolas : Falla, Mompou, Obradors, Turina.

Allemand
Anglais
Français
Italien
Langues des expressions rassemblées par l’expression d’agrégation correspondant à un album de mélodies et d’airs de divers compositeurs interprétés par Janet Baker intitulé Janet Baker, the beloved mezzo sings Malher, Elgar, Berlioz, Chausson, Schubert, Schumann, Bach, Handel.

Aspect de traduction

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.3

Correspondance RDA : pas de correspondance

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.3.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

Voir la partie générale (6.30.3.1).

Enregistrement de l’aspect de traduction

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.3.2

Correspondance RDA : pas de correspondance

Enregistrer l’aspect de traduction en appliquant les instructions générales sous 6.30.3.2.

EXEMPLES

Allemand
Langue de l’expression
N’est pas une traduction
Aspect de traduction
Mention de la langue de l’expression pour l’expression représentative
de l’œuvre de Johann Sebastian Bach Matthäuspassion.

Français
Langue de l’expression.
Traduction (sans précision)
Aspect de traduction
Mention de la langue de l’expression pour l’expression correspondant à la traduction française, par Charles Bannelier, de l’œuvre Johann Sebastian Bach
Matthäuspassion.

Périmètre d’application de la langue

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.4

Correspondance RDA : pas de correspondance

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.4.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

Voir la partie générale (6.30.4.1)

Enregistrement du périmètre d’application de la langue

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.4.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

Enregistrer le périmètre d’application de la langue en appliquant les instructions générales sous 6.30.4.2.

EXEMPLE

Allemand
Anglais
Français
Langues de l’expression.
Annexe
Périmètre d’application de la langue.
Mention de la langue de l’expression pour l’expression de l’annexe de l’œuvre musicale agrégative
Les maîtres de l’orgue au 19e siècle comprenant un glossaire en allemand, anglais et français.

Couverture de l’agrégat

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.5

Correspondance RDA : pas de correspondance

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.5.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

La couverture de l’agrégat permet de préciser, dans le cas d’une expression d’agrégation, si la ou les langues de l’expression s’appliquent à toutes les expressions réunies dans l’agrégat ou seulement à une partie d’entre elles.

Enregistrer ce sous-élément si l’agence de catalogage le juge utile pour l’identification et la recherche.

Enregistrement de la couverture de l’agrégat

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.5.2

Correspondance RDA : pas de correspondance

Enregistrer avec chacune des langues l’une des valeurs de la liste suivante :

En totalité

La langue s’applique à toutes les expressions réunies dans l’agrégat.

Partiellement

La langue s’applique à une partie des expressions réunies dans l’agrégat.

Sans précision

Il n’est pas possible d’indiquer si la langue s’applique à la totalité ou à une partie seulement des expressions agrégées. Cette valeur est utilisée quand il n’est pas possible d’avoir accès à la ressource décrite, par exemple lors de conversions ou de reprise de données.

EXEMPLE

Anglais
Langue de l’expression.
N’est pas une traduction
Aspect de traduction.
En totalité
Couverture de l’agrégat.
Mention de la langue de l’expression pour une expression d’agrégation réunissant des chansons interprétées par le groupe Daft Punk dans un album musical intitulé
Random access memories.

EXEMPLE

Espagnol
Langue de l’expression.
N’est pas une traduction
Aspect de traduction.
En totalité
Couverture de l’agrégat.
Mention de la langue de l’expression pour une expression d’agrégation correspondant à un album de mélodies populaires espagnoles interprétées/exécutées par José Carreras intitulé
Canciones españolas : Falla, Mompou, Obradors, Turina.

EXEMPLE

Allemand
Langue de l’expression
N’est pas une traduction
Aspect de traduction
Partiellement
Couverture de l’agrégat

Anglais
Langue de l’expression
N’est pas une traduction
Aspect de traduction
Partiellement
Couverture de l’agrégat

Français
Langue de l’expression
N’est pas une traduction
Aspect de traduction
Partiellement
Couverture de l’agrégat

Italien
Langue de l’expression
N’est pas une traduction
Aspect de traduction
Partiellement
Couverture de l’agrégat

Mention de la langue de l’expression pour une expression d’agrégation correspondant à un album de mélodies et d’airs de divers compositeurs, interprétés/exécutés par Janet Baker, intitulé Janet Baker, the beloved mezzo sings Malher, Elgar, Berlioz, Chausson, Schubert, Schumann, Bach, Handel.

EXEMPLE

Allemand
Langue de l’expression
N’est pas une traduction
Aspect de traduction
Partiellement
Couverture de l’agrégat

Italien
Langue de l’expression
N’est pas une traduction
Aspect de traduction
Partiellement
Couverture de l’agrégat

Français
Langue de l’expression
N’est pas une traduction
Aspect de traduction
Partiellement
Couverture de l’agrégat

Mentions de la langue de l’expression pour une expression d’agrégation correspondant à un album d’airs d’opéra intitulé Les joyaux de l’opéra : les plus grands airs par les plus grandes voix.

Particularités de la langue

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.6

Correspondance RDA : pas de correspondance

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.6.1

Correspondance RDA : pas de correspondance

Voir 6.30.6.1.

Enregistrement de la couverture de l’agrégat

Numérotation RDA-FR : 6.30.1.3.6.2

Correspondance RDA : pas de correspondance

Voir 6.30.6.2.