Construction des points d’accès représentant des expressions
Numérotation RDA-FR : 6.46
Correspondance RDA : https://access.rdatoolkit.org/fr-FR_ala-7af61468-85ab-3d86-ad8d-4a1158edb7c7 – modification (précision)
Point d’accès autorisé représentant une expression d’une œuvre ou d’une partie ou d’un extrait d’œuvre
Numérotation RDA-FR : 6.46.1
Correspondance RDA : https://access.rdatoolkit.org/fr-FR_ala-7af61468-85ab-3d86-ad8d-4a1158edb7c7/p_vnd_dtf_lhb
Construire le point d’accès autorisé représentant une expression particulière d’une œuvre, ou d’une partie ou d’un extrait d’une œuvre, en faisant suivre le point d’accès autorisé représentant l’œuvre (voir 6.25.2 Construction du point d’accès autorisé représentant une œuvre) ou la partie de l’œuvre (voir 6.25.2.5 Construction du point d’accès autorisé représentant une partie ou un extrait isolé d’une œuvre) d’un ou plusieurs des éléments additionnels suivants :
- la date privilégiée de l’expression (voir 6.32.4 Date privilégiée de l’expression)
- la désignation de l’expression (voir 6.28 Désignation de l’expression)
- la langue de l’expression (voir 6.30.2 Langue de l’expression)
- la forme de l’expression (voir 6.29 Mention de la forme de l’expression)
- une autre caractéristique distinctive de l’expression (voir 6.34 Autre caractéristique distinctive de l’expression)
Ces termes sont enregistrés pour distinguer l’expression de l’œuvre qu’elle réalise d’autres expressions de la même œuvre.
Les autres caractéristiques distinctives sont rapprochées des termes qu’elles précisent (par exemple, le traducteur après la langue, l’interprète après la forme de l’expression).
Si la caractéristique distinctive correspond à un nom de personne (traducteur, interprète, etc.), enregistrer le patronyme de cette personne. Si plusieurs personnes sont associées à une expression, enregistrer leur patronyme. S’il est nécessaire de distinguer des personnes ayant le même patronyme, enregistrer leur patronyme puis leur prénom.
EXEMPLES
Balzac, Honoré de (1799-1850)
La duchesse de Langeais. Français. Texte noté
Point d’accès représentant l’expression contenue dans une édition imprimée de l’œuvre La duchesse de Langeais.
Balzac, Honoré de (1799-1850)
La duchesse de Langeais. Français. Parole énoncée (Ardant)
Point d’accès représentant l’expression contenue dans un enregistrement d’une lecture de l’œuvre La duchesse de Langeais par Fanny Ardant.
Darwin, Charles (1809-1882)
On the origin of species by means of natural selection. 1859. Anglais. Texte noté
Point d’accès représentant l’expression originale de l’œuvre On the origin of species by means of natural selection.
Darwin, Charles (1809-1882)
On the origin of species by means of natural selection. 1872. Anglais. Texte noté
Point d’accès représentant l’expression correspondant à la 6e édition de l’œuvre On the origin of species by means of natural selection, revue et corrigée par l’auteur.
Auster, Paul (1947-….)
Winter journal. Français. Texte noté
Point d’accès représentant l’expression en français de l’œuvre Winter journal, parue sous le titre Chronique d’hiver.
Auster, Paul (1947-….)
Winter journal. Espagnol. Texte noté
Point d’accès représentant l’expression en espagnol de l’œuvre Winter journal, parue sous le titre Diario de invierno.
Mistérios de Lisboa (film). Version courte. Portugais-français
Point d’accès représentant une expression de l’œuvre Mistérios de Lisboa (film), constituée de la version courte sortie en salle (par opposition à la version plus longue conçue pour la télévision), dont les dialogues originaux mêlent les langues portugaise et française. La présence de la forme de l’œuvre film dans le point d’accès de l’œuvre rend inutile l’ajout de la forme de l’expression (image animée).
Le Mahabharata (film). Version longue. Français
Point d’accès représentant une expression de l’œuvre Le Mahabharata (film) de Peter Brook. La présence de la forme de l’œuvre film dans le point d’accès de l’œuvre rend inutile l’ajout de la forme de l’expression (image animée).
Le Mahabharata (film). Version courte. Français
Point d’accès représentant une autre expression de l’œuvre Le Mahabharata (film) de Peter Brook. La présence de la forme de l’œuvre film dans le point d’accès de l’œuvre rend inutile l’ajout de la forme de l’expression (image animée).
Brontë, Emily (1818-1848)
Wuthering Heights. Français (Delebecque). Texte noté
Point d’accès représentant une expression en français de l’œuvre Wuthering Heights, traduite par Frédéric Delebecque sous le titre Les hauts de Hurle-Vent.
Brontë, Emily (1818-1848)
Wuthering Heights. Français (Monod). Texte noté
Point d’accès représentant une autre expression en français de l’œuvre Wuthering Heights, traduite par Sylvère Monod sous le titre Hurlemont.
Darwin, Charles (1809-1882)
On the origin of species by means of natural selection. 1872. Français (Barbier). Texte noté
Point d’accès représentant l’expression correspondant à la traduction en 1976 par Edmond Barbier de la 6e édition de l’œuvre On the origin of species by means of natural selection sous le titre L’origine des espèces au moyen de la sélection naturelle.
Ferré, Léo (1916-1993)
Avec le temps. Musique exécutée (Gréco)
Point d’accès représentant une expression de l’œuvre Avec le temps, interprétée par Juliette Gréco.
Ferré, Léo (1916-1993)
Avec le temps. Musique exécutée (Sauvage. 4 min 50 s)
Point d’accès représentant une autre expression de l’œuvre Avec le temps, interprétée par Catherine Sauvage. Le minutage a été précisé pour distinguer cette expression d’autres interprétées par la même chanteuse.
Proust, Marcel (1871-1922)
Du côté de chez Swann. Français. Texte noté
Point d’accès autorisé représentant l’expression contenue dans une édition imprimée de l’œuvre de Marcel Proust Du côté de chez Swann, première partie du cycle romanesque À la recherche du temps perdu.
Babelon, Jean (1889-1978)
Histoire de l’art. 2, L’Europe médiévale. Français.Texte noté
Point d’accès autorisé représentant l’expression contenue dans une édition imprimée de l’œuvre de Jean Babelon Histoire de l’art. 2, L’Europe médiévale.
Le genou de Claire (film). Français
Point d’accès autorisé représentant l’expression en français de l’œuvre Le genou de Claire (film) appartenant au cycle réalisé par Éric Rohmer, Six contes moraux. La présence de la forme de l’œuvre film dans le point d’accès de l’œuvre rend inutile l’ajout de la forme de l’expression (image animée).
The last of us. Part II (jeu vidéo). PlayStation 4. Français
Point d’accès autorisé représentant une expression de l’œuvre The last of us. Part II (jeu vidéo). La présence de la forme de l’œuvre jeu vidéo dans le point d’accès de l’œuvre rend inutile l’ajout de la forme de l’expression (multimédia).
AEHRE (logiciel). Version 1.2.2, PC. Français
Point d’accès autorisé représentant une expression de l’œuvre AEHRE (logiciel). La présence de la forme de l’œuvre logiciel dans le point d’accès de l’œuvre rend inutile l’ajout de la forme de l’expression (programme informatique). Dans le cas où le point d’accès comprend comme caractéristiques distinctives à la fois la version et la plateforme du logiciel, renseigner d’abord la version, puis la plateforme.
Dürer, Albrecht (1471-1528
[Les quatre cavaliers de l’Apocalypse]. Image fixe
Point d’accès autorisé représentant une expression de l’œuvre d’Albrecht Dürer [Les quatre cavaliers de l’Apocalypse] appartenant à la suite de gravures sur bois L’Apocalypse.
Histoire de Grivet. N°1. Image fixe
Point d’accès autorisé représentant une expression de l’œuvre Histoire de Grivet. N°1 appartenant à une série d’images d’Épinal.
Berlioz, Hector (1803-1869)
Les Troyens. H 133A. Acte 1. Malheureux roi !. Musique exécutée (Crespin)
Point d’accès autorisé représentant une expression de l’œuvre d’Hector Berlioz Les Troyens. H 133A. Acte 1. Malheureux roi !, chantée par Régine Crespin dans un enregistrement sonore.
Corneille, Pierre (1606-1684)
Le Cid. Acte 1. Scène 6. Français. Parole énoncée (Philipe)
Point d’accès autorisé représentant une expression de l’œuvre de Pierre Corneille Le Cid. Acte 1. Scène 6 interprétée par Gérard Philipe dans un enregistrement sonore.
Alternative
Si l’agence de catalogage n’a pas jugé nécessaire de créer une œuvre pour une partie ou un extrait d’une œuvre (voir Alternative sous 6.25.2.5.1.1 Partie ou extrait connu sous un titre), appliquer les instructions sous 6.46.1.1 Point d’accès autorisé représentant une expression liée à une œuvre par une relation de réalisation partielle.
Point d’accès autorisé représentant une expression liée à une œuvre par une relation de réalisation partielle
Numérotation RDA-FR : 6.46.1.1
Correspondance RDA : pas de correspondance
Si l’agence de catalogage crée une expression ayant une relation de réalisation partielle avec une œuvre pour une partie ou un extrait qui ne possède pas de titre (voir 6.25.2.5.1.2 Partie ou extrait n’ayant pas de titre) ou pour une partie ou un extrait qui n’a pas fait l’objet d’une description particulière en tant qu’œuvre (voir Alternative sous 6.25.2.5.1.1 Partie ou extrait connu sous un titre), construire un point d’accès autorisé représentant l’expression en associant :
- le point d’accès autorisé représentant l’œuvre,
- la mention Extrait,
- les éléments additionnels identifiant l’expression (voir 6.46.1 Point d’accès autorisé représentant une expression d’une œuvre ou d’une partie ou d’un extrait d’œuvre) lorsqu’ils s’appliquent.
EXEMPLES
La chanson de Roland. Extrait. Français moderne (Merlent). Texte noté
Point d’accès autorisé représentant une expression en français moderne d’un extrait de la chanson de geste anonyme La chanson de Roland.
Tüür, Erkki-Sven (1959-….)
Insula deserta. Extrait. Musique exécutée (Kangas)
Point d’accès autorisé représentant une interprétation/exécution, sous la direction de Juha Kangas, d’un extrait de l’œuvre pour orchestre à cordes Insula deserta, composée par Erkki-Sven Tüür.
Kanashimi no Beradonna (film). Extrait. Japonais
Point d’accès représentant une expression d’un extrait de l’œuvre Kanashimi no Beradonna (film) réalisée par Eiichi Yamamoto, dans la langue de l’expression originale. La présence de la forme de l’œuvre film dans le point d’accès de l’œuvre rend inutile l’ajout de la forme de l’expression (image animée).
Pannemaker, Adolphe François (1822-1900)
[Illustrations pour Voyage aux Pyrénées d’Hippolyte-Adolphe Taine, 3e édition, 1860]. Extrait (page 500). Image fixe. Fumé
Point d’accès autorisé représentant une expression (état fumé) d’un extrait de l’œuvre [Illustrations pour Voyage aux Pyrénées d’Hippolyte-Adolphe Taine, 3e édition, 1860] gravée sur bois par Adolphe François Pannemaker d’après un dessin de Gustave Doré.
Berlioz, Hector (1803-1869)
Les Troyens. H 133A. Extrait. Musique exécutée (Crespin. 7 min 58 s)
Point d’accès autorisé représentant une expression d’un extrait de l’œuvre d’Hector Berlioz Les Troyens. H 133A, chanté par Régine Crespin dans un enregistrement sonore. L’agence n’a pas jugé utile de créer une œuvre pour l’extrait ; l’alternative a été appliquée.
Corneille, Pierre (1606-1684)
Le Cid. Extrait. Français. Parole énoncée (Philipe)
Point d’accès autorisé représentant une expression d’un extrait de l’œuvre de Pierre Corneille Le Cid. interprété par Gérard Philipe dans un enregistrement sonore. L’agence n’a pas jugé utile de créer une œuvre pour l’extrait ; l’alternative a été appliquée.