Manifestation d’une expression
Numérotation RDA-FR : 17.9
Correspondance RDA : 17.9
Instructions de base sur l’enregistrement de la relation Est matérialisée par
Numérotation RDA-FR : 17.9.1
Correspondance RDA : 17.9.1
Relation fondamentale
Champ d’application
Numérotation RDA-FR : 17.9.1.1
Correspondance RDA : 17.9.1.1 – modification
Est matérialisée par
La relation Est matérialisée par est établie depuis une expression vers une manifestation dans laquelle elle est matérialisée.
Entité d’origine : Expression
Entité cible : Manifestation
Relation réciproque : Matérialise (17.10)
Sources d’information
Numérotation RDA-FR : 17.9.1.2
Correspondance RDA : 17.9.1.2 – modification (précision)
Prendre l’information sur la relation entre une expression et une manifestation dans laquelle cette expression est matérialisée dans toute source pertinente.
Enregistrement de la relation Est matérialisée par
Numérotation RDA-FR : 17.9.1.3
Correspondance RDA : 17.9.1.3
Enregistrer la relation Est matérialisée par en appliquant les recommandations générales sur l’enregistrement des relations fondamentales (17.4).
EXEMPLES
Identifiant de la manifestation
ISMN M-006-52070-1
ISMN d’une manifestation imprimée d’une expression de la Sérénade en sol majeur KV 525 (Eine kleine Nachtmusik) de Mozart.
Numéro d’éditeur : VCI Entertainment : 8202
Numéro d’éditeur d’une manifestation sur DVD du film Uccello dalle piume di cristallo, doublé en anglais à partir de la version originale en italien.
EXEMPLE
Identifiant de métadonnées décrivant la manifestation
http://permalink.snl.ch/bib/sz001550766
Identifiant pérenne de la Bibliothèque nationale suisse pour les métadonnées décrivant une manifestation de Un juif pour l’exemple de Jacques Chessex publiée en 2009 par Grasset.
EXEMPLE
Description structurée
La maison des vents maudits / Emily Brontë ; traduit de l’anglais par Elisabeth Bonville. – Paris : Gründ, 1942. – [Texte : sans médiation].
Description structurée d’une manifestation d’une traduction de l’œuvre d’Emily Brontë Wuthering Heights.