Mention de responsabilité relative à une autre désignation de l’édition

Sommaire de la page

Numérotation RDA-FR : 2.5.8

Correspondance RDA : 2.5.8

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 2.5.8.1

Correspondance RDA : 2.5.8.1

Une mention de responsabilité relative à une autre désignation de l’édition est une mention relative à l’identification des agents responsables d’une autre désignation de l’édition.

Sources d’information

Numérotation RDA-FR : 2.5.8.2

Correspondance RDA : 2.5.8.2 – modification

Prendre une mention de responsabilité relative à une autre désignation de l’édition de la même source qu’une autre désignation de l’édition (voir 2.5.6.2).

Enregistrement d’une mention de responsabilité relative à une autre désignation de l’édition

Numérotation RDA-FR : 2.5.8.3

Correspondance RDA : 2.5.8.3

Enregistrer une mention de responsabilité relative à une autre désignation de l’édition en appliquant les instructions de base sous 2.4.1.

EXEMPLES

with the assistance of Eleanor Gould Packard
Désignation de l’édition : Revised edition
Mention de responsabilité relative à l’édition : with revisions, an introduction, and a chapter on writing by E.B. White
Autre désignation de l’édition : 2nd edition

par Anne Hugon
Désignation de l’édition : 2e édition
Autre désignation de l’édition : édition révisée

 

Mention de responsabilité relative à une autre désignation de l’édition dans plus d’une langue ou d’une écriture

Numérotation RDA-FR : 2.5.8.4

Correspondance RDA : 2.5.8.4 – modification (reformulation et ajout)

Si une mention de responsabilité relative à une autre désignation de l’édition figure sur la source d’information dans plus d’une langue ou d’une écriture, enregistrer la mention qui est dans la langue ou l’écriture du titre propre. Si ce critère ne s’applique pas, enregistrer la mention mise en évidence par la typographie ou, à défaut, la première citée.

Enregistrer toute mention dans d’autres langues dans l’élément Mention de responsabilité parallèle relative à une autre désignation de l’édition (voir 2.5.9) si c’est jugé utile pour l’identification.

EXEMPLE

by N. Schmidt
Le titre propre est en anglais. Sur la source d’information, la mention de responsabilité relative à une autre désignation de l’édition figure également en danois.