Complément du titre

Sommaire de la page

Numérotation RDA-FR : 2.3.4

Correspondance RDA : 2.3.4

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.1

Correspondance RDA : 2.3.4.1 – divergence

Un complément du titre est un mot, une locution, un caractère, ou un groupe de caractères qui figure conjointement avec le titre propre, le(s) titre(s) parallèles ou les titres des œuvres distinctes contenues dans une ressource et qui leur est subordonné.

Les compléments du titre peuvent comprendre toute expression figurant avec le titre propre qui :

  • indique la nature, le contenu, etc. de la ressource ;
  • ou les raisons ou l’occasion de sa production, de sa publication, etc.

Les compléments du titre comprennent les sous-titres et les avant-titres.

Les compléments du titre peuvent inclure une mention de responsabilité, le nom d’un éditeur, des indications relatives à d’autres éléments de la description (par exemple, une mention d’édition) ou à la nature de la ressource décrite (par exemple, le mot « collection ») lorsque, pour des raisons grammaticales, une telle mention fait partie intégrante du complément du titre. Font liaison grammaticale les prépositions «de» et «à» en français ou leurs équivalents dans les autres langues, ainsi que leurs formes contractées ou élidées.

Ils ne comprennent pas :

  • les variantes du titre propre telles que les titres au dos, les titres de la pochette, etc. (voir 2.3.6) ou les indications et/ou les noms de parties, de sections ou de suppléments (voir 2.3.1.7) ;
  • les mentions de prix littéraires, le chiffre de tirage, les épigraphes ou dédicaces. Omettre ces mentions et ne pas signaler l’omission ;
  • les mentions de thèse, d’extrait ou de collection, qui sont données soit à travers des relations, soit dans la mention de collection et de la monographie en plusieurs volumes ;
  • les mots ou expressions apparaissant en liaison avec les mentions de responsabilité lorsqu’ils indiquent le rôle de la personne ou de la collectivité ;
  • les mentions relatives à la fraîcheur du contenu (par exemple, fréquence de parution ou des mises à jour) pour les ressources continues (voir 2.14).

Sources d’information

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.2

Correspondance RDA : 2.3.4.2 – modification (précision)

Prendre les compléments du titre de la même source que le titre propre (voir 2.3.2.2).

Ajout facultatif

Prendre les compléments du titre sur une source différente de celle du titre propre si c’est jugé important pour l’identification. Indiquer que cette information a été trouvée hors de la source d’information privilégiée en la mettant entre crochets (voir 2.2.4).

EXEMPLE

[une ethnocritique des « Misérables »]
Titre propre : Marier les destins

 

Ressources sans titre collectif

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.3

Correspondance RDA : précision

Si une ressource ne porte pas de titre collectif et que certains ou tous les titres des contenus individuels de la ressource sont suivis d’un complément du titre, enregistrer ce dernier en l’associant au titre propre auquel il se rapporte.

EXEMPLES

récit interne
Associé au premier titre propre :
Billy Budd, marin
Deuxième titre propre : suivi de Daniel Orme

poèmes de 1948
Associé au premier titre propre : Ballasts
poèmes de 1951
Associé au deuxième titre propre : suivi de Le vin pur

a pictorial biography
Associé au premier titre propre : Leonardo da Vinci
power and patronage in Renaissance Florence
Associé au deuxième titre propre : The Medici

morphing and warping
Associé au premier titre propre : Special effects
generic primitives and other basic tools
Associé au deuxième titre propre : 3-D modeling

op. 90
Associé au premier titre propre : Meditation
op. 91
Associé au deuxième titre propre : Klänge der Stille

 

Enregistrement des compléments du titre

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.4

Correspondance RDA : 2.3.4.3 – modification (précision et ajout)

Enregistrer les compléments du titre figurant sur la même source d’information que le titre propre. Appliquer les instructions de base sur l’enregistrement des titres sous 2.3.1.

EXEMPLES

des Scythes aux Hongrois
Titre propre : L’art des nomades

situation en 1972
Titre propre : Basse vallée de l’Aude, exploitation des aquifères, risques de pollution

pastels, lavis, gouaches, esquisses
Titre propre : Edgar Degas

comédie
Titre propre : Les plaideurs

la pub tue
Titre propre : Chevignon, poil au poumon

zehn Stücke für Klavier
Titre propre : Bilder einer Ausstellung

Ausgabe für Klavier, 2 Violinen, Viola und Violoncello
Titre propre : Klavierkonzert in A, KV 414

Croatian homepage since 1994
Titre propre : WWW.hr

peintures & palais
Titre propre : Le Louvre

CH4 in NaA Zeolite
Titre propre : Dynamics of a molecule in a cage

the first year
Titre propre : Abbado in Berlin

voyage céleste sur ordinateur
Titre propre : Almageste

vidi leccelso idio che fragellare
Titre propre : Sibilla Frigia

contes, légendes… se rapportant aux monts du Forez…
Titre propre : Les contes de la jasserie
La page de titre porte : « contes, légendes, historiettes et morceaux en prose ou en vers se rapportant aux monts du Forez et à la vie anecdotique en Forez ».

actes du colloque de l’ATILF/CNRS
équipe du projet D.HI.CO.D.E.R.
Titre propre : Paradigmes et concepts pour une histoire de la linguistique romaine

actes des journées doctorales du 27 juin 2016
Titre propre : État(s) des frontières

actes du colloque tenu au Château de La Roche-Guyon, le 14 juin 2014
Titre propre : Les sciences à l’âge des Lumières

entretiens avec François Porcile
Titre propre : Bruno Giner

dialogue à deux voix
Danielle Bleitrach et Marianne Dunlop
Titre propre : 1917-2017. Staline, tyran sanguinaire ou héros national ?

 

Correspondance RDA : précision

Si le complément du titre contient un sigle et que la forme développée du sigle ou de l’acronyme ne figure pas sur la source d’information privilégiée, enregistrer la forme développée en note, si cette information est jugée utile à l’identification ou importante pour les utilisateurs.

EXEMPLES

I’IRM sans peine ?
Titre propre : Le chant des protons
En note : IRM = imagerie par résonance magnétique.

de la grippe au SIDA
Titre propre : Les virus

publication mensuelle de la Fédération de la métallurgie CFE-CGC
Titre propre : Point de repère
En note : CFE-CGC = Confédération française de l’encadrement – Confédération générale des cadres.

la presse économique internationale sur CD-ROM
base de données CCIP, ACFCI
Titre propre : Delphes
En note : CCIP = Chambre de commerce et d’industrie de Paris. ACFCI = Assemblée des chambres françaises de commerce et d’industrie.

 

Titre commun et titre dépendant

Correspondance RDA : ISBD 1.3.4.6

Lorsque le titre propre est composé d’un titre commun et d’un titre de partie, section, etc., enregistrer un complément du titre en l’associant à l’élément du titre propre auquel il se rapporte.

Si la relation entre le complément du titre et les deux éléments constituant le titre propre n’est pas claire, enregistrer le complément du titre en l’associant à l’ensemble du titre propre. Appliquer les règles données sous 2.3.1.7.

EXEMPLES

L’homme du fer : mineurs de fer et ouvriers sidérurgistes lorrains. Tome II, 1930-1959
Le complément du titre s’applique au titre commun.

Chateaubriand : une biographie. 1, 1768-1793 : les orages désirés
Chaque élément du titre est associé à un complément du titre.

L’âge du bronze en France. 4, La vie quotidienne : les fouilles du Fort-Harrouard
Le complément du titre s’applique à l’ensemble du titre.

 

S’il y a plus d’un complément du titre, enregistrer les compléments du titre dans l’ordre indiqué par la typographie, la disposition ou la séquence, des compléments du titre sur la source d’information.

EXEMPLES

cédérom de textes analysés et commentés, guide pratique de conception et de prévention
[ERP, bâtiments d’habitation, établissements du travail, IGH, installations classées]
Titre propre : Sécurité incendie

connaître la nature pour mieux la protéger
revue de l’Association Faune et flore de l’Orne
Titre propre : Orne nature

New Zealand in the seventies
essays in honour of W.B. Sutch
Titre propre : Spirit of an age

figures du renouveau ethnoromantique
essais en forme de prélude, variations et fugue
Titre propre : Musiciens d’Europe

lire pour apprendre, lire pour créer
textes et exercices
Titre propre : Bien lire au collège

album de la Grande guerre
cartes postales à colorier
Titre propre : En Alsace Lorraine
Le second complément du titre apparaît avant le premier sur la ressource, mais la typographie le met moins en valeur.

 

Correspondance RDA : 2.3.4.3 – modification (précision)

Si un titre d’origine figure sur la même source d’information que le titre propre et qu’il est dans la même langue que le titre propre, l’enregistrer comme complément du titre.

Enregistrer le titre d’origine comme variante de titre (voir 2.3.6) si c’est jugé important pour l’identification de la manifestation.

EXEMPLES

L’anima del filosofo
La source d’information comporte le titre d’origine en plus du titre propre : Orfeo ed Euridice.

L’inspecteur de la mer
La source d’information comporte le titre d’origine en plus du titre propre : Flic ou voyou.

cantates françaises à voix seule, mêlées de symphonies, œuvre cinquième
La source d’information comporte le titre d’origine en plus du titre propre : Les quatre saisons.

 

Lorsque la source d’information du titre propre présente plusieurs faces (par exemple un conteneur, une jaquette de disque, etc.), ne traiter comme complément du titre que les variantes figurant sur la même face que le titre propre.

Correspondance RDA : 2.3.4.3

Enregistrer en complément du titre toute information relative au contenu ou à la nature de la ressource incluant l’un des éléments fondamentaux (par exemple, une mention de responsabilité se rapportant au titre propre) et introduite par un mot de liaison (de ou à ou leurs équivalents dans d’autres langues).

EXEMPLES

bulletin de la Société botanique de France
Titre propre : Botany letters

journal et correspondance de Louis Kreitmann, officier du génie
Titre propre : Deux ans au Japon, 1876-1878

journal inédit d’Alfred de Gramont, 1892-1915
Titre propre : L’ami du prince

le blog de Michel Noblecourt, éditorialiste au Monde
Titre propre : Question(s) sociale(s)

actes des journées doctorales du 27 juin 2016
Titre propre : État(s) des frontières

actes du XIIIe Colloque international du Réseau Méga-Tchad, Maroua, 31 octobre-3 novembre 2005
Titre propre : Migrations et mobilité dans le bassin du lac Tchad

les arts picturaux en France méridionale et en Catalogne du XIIIe au XVe siècle
actes du IVe Colloque d’histoire de l’art méridional au Moyen Âge, Narbonne, Palais des Archevêques, 2 et 3 décembre 1994

Titre propre : Autour du Palais des Archevêques de Narbonne

 

Si la typographie ou la disposition de la source d’information indique qu’un mot ou expression en liaison avec la mention de responsabilité fait partie intégrante de cette mention, appliquer les instructions sous 2.4.1.8. Sont considérés comme faisant partie intégrante de la mention de responsabilité les mots ou expressions indiquant le rôle de la personne ou de la collectivité (par exemple, des expressions comme « publié par », etc.).

Correspondance RDA : ISBD 1.3.4.5.2

Lorsqu’une mention figurant sur la source d’information privilégiée et constituant un complément du titre s’applique à plusieurs titres ayant une même mention de responsabilité, enregistrer ce complément du titre en l’associant à l’ensemble de ces titres.

EXEMPLES

récits
Associé à l’ensemble des titres :

La mort à Venise
suivi de Tristan
et de Le chemin du cimetière

comédies
Associé à l’ensemble des titres :

Les caprices de Marianne
Le chandelier

for piano
Associé à l’ensemble des titres :

Eight variations in G major, K. 24
Seven variations in D major, K. 25

Sur la ressource, « for piano » n’apparaît qu’une seule fois. Cette mention est donc transcrite en complément du titre commun aux deux titres des contenus individuels, bien qu’habituellement elle fasse partie du titre propre.

 

S’il est nécessaire d’expliciter la relation entre la mention constituant le complément de titre et les titres des différents contenus individuels, enregistrer tout mot ou toute expression indiquant cette relation dans la langue du titre propre.

Indiquer que cette information a été ajoutée par le catalogueur en la donnant entre crochets.

EXEMPLE

Dichter-und Frauen-Porträts
Associé à l’ensemble des titres par la mention
 : [beide umfassen]
Die grosse Liebe
Wie sie starben

 

Lorsqu’une mention figurant sur la source d’information privilégiée et constituant un complément de titre s’applique à plusieurs titres ayant des mentions de responsabilités différentes, il est possible de la signaler en note.

Complément du titre dans plus d’une langue ou d’une écriture

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.5

Correspondance RDA : 2.3.4.4

S’il n’y a pas de titre parallèle et qu’un complément du titre figure dans plus d’une langue ou d’une écriture, enregistrer celui qui est dans la langue ou l’écriture du titre propre. Si ce critère ne s’applique pas, enregistrer le complément du titre qui figure en premier. Il est possible de transcrire les autres formes en complément de titre parallèle (voir 2.3.5.3).

 

EXEMPLES

for piano solo and woodwind choir
Titre propre : Variations on a Czech love song
Le complément du titre figure également en français.

revue internationale interdisciplinaire de tourisme
Titre propre : Via@

Le complément de titre est donné en 6 autres langues.

history, methodology, philosophy
Titre propre : Oeconomia
Le titre propre est en latin. Le complément de titre en anglais apparaît en premier sur la source d’information.

poèmes d’amour
Titre propre : Transparences

 

Si le titre parallèle regroupe les informations contenues à la fois dans le titre propre et dans le complément de titre écrit dans la langue du titre propre, enregistrer le complément du titre en l’associant au titre propre.

EXEMPLE

ein internationales Verzeichnis
Titre propre : Verbände und Gesellschaften der Wissenschaft
Titre parallèle : World guide to scientific associations
En affichage ISBD, le titre propre et le complément du titre sont associés par « : ». Le titre parallèle est affiché en dernier.

 

Titre incomplet ou ambigu

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.6

Correspondance RDA : généralisation de ISBD 1.3.3.2

Lorsque le titre propre est incomplet ou ambigu, il est possible d’ajouter une précision sur le contenu ou la nature de la ressource. Indiquer que cette information a été ajoutée par le catalogueur en la donnant entre crochets.

EXEMPLES

[exposition itinérante]
Titre propre : Images fabriquées

[tourist map]
Titre propre : Florida

[bulletin]
Titre propre : Société d’études de la province de Cambrai

[entretiens avec] Patrick Berthier
Titre propre : Henri Guillemin tel quel

[extraits]
Titre propre : Les Indes galantes

[marchande de volailles]
Titre propre : Les Halles

 

Fourniture d’un complément du titre pour les ressources cartographiques

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.7

Correspondance RDA : 2.3.4.5

Si le titre propre d’une ressource cartographique ne comprend pas d’indication de la région géographique couverte et/ou du sujet décrit et que le ou les compléments du titre ne comprennent pas une telle indication ou qu’il n’y a pas de complément du titre, fournir comme complément du titre un mot ou une courte expression indiquant la région géographique couverte et, s’il y a lieu, le sujet décrit.

Indiquer que l’information provient d’une source extérieure à la ressource en la mettant entre crochets (voir 2.2.4).

EXEMPLE

[in Botswana]
Titre propre : Vegetation

 

Fourniture d’un complément du titre pour les ressources d’images animées

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.8

Correspondance RDA : 2.3.4.6

Si la ressource est une bande annonce contenant des extraits d’une ressource d’images animées plus vaste et que le titre propre ne l’indique pas, fournir bande annonce comme complément du titre.

Indiquer que l’information provient d’une source extérieure à la ressource (voir 2.2.4).

EXEMPLE

[bande annonce]
Titre propre : Annie Hall

 

Enregistrement des changements dans les compléments du titre

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.9

Correspondance RDA : 2.3.4.7

Enregistrer un changement dans un complément du titre en fonction du mode de parution de la ressource :

  • monographies en plusieurs parties (voir 2.3.4.9.1) ;
  • publications en série (voir 2.3.4.9.2) ;
  • ressources intégratrices (voir 2.3.4.9.3).

Monographies en plusieurs parties

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.9.1

Correspondance RDA : 2.3.4.7.1

Variante de titre. Enregistrer un complément du titre ajouté ou modifié comme une variante de titre (voir 2.3.6), si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.

Si les changements sont nombreux, faire une note générale.

Si un complément du titre qui a été enregistré est supprimé par la suite sur une partie ultérieure, rédiger une note sur la suppression (voir 2.17.2.4).

Publications en série

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.9.2

Correspondance RDA : 2.3.4.7.2

Variante de titre. Enregistrer un complément du titre ajouté ou modifié comme une variante de titre (voir 2.3.6), si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.

Si les changements sont nombreux, faire une note générale.

EXEMPLES

Titre propre : TendancÉco. Veille et analyse économique territoriale
En note : Le sous-titre varie en fonction du thème développé : Portrait économique du territoire de la Chambre de commerce et d’industrie de …, Observatoire de l’immobilier d’entreprise, Baromètre des affaires, L’Année économique, etc.
Le complément du titre varie à chaque livraison.

Complément de titre : bulletin d’information de la Chambre de métiers du Morbihan
Titre propre : L’Artisan morbihannais
Complément du titre mis à jour, enregistré en variante : magazine d’information de la Chambre de métiers et de l’artisanat du Morbihan (2004-2012)

 

Si un complément du titre qui a été enregistré est supprimé par la suite sur une livraison ou partie ultérieure, rédiger une note sur la suppression (voir 2.17.2.4).

Ressources intégratrices

Numérotation RDA-FR : 2.3.4.9.3

Correspondance RDA : 2.3.4.7.3

Enregistrer un complément du titre ajouté ou modifié pour refléter l’itération courante d’une ressource intégratrice si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.

Si le complément du titre modifié n’est pas jugé important pour l’identification ou l’accès, supprimer le complément du titre précédemment enregistré.

Variante de titre. Enregistrer le complément du titre antérieur comme une variante de titre (voir 2.3.6), si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.

Si un complément du titre qui a été enregistré est supprimé par la suite sur une itération ultérieure, supprimer le complément du titre enregistré pour refléter l’itération courante.

Variante de titre. Enregistrer le complément du titre supprimé comme une variante de titre (voir 2.3.6), si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.