Complément du titre parallèle

Sommaire de la page

Numérotation RDA-FR : 2.3.5

Correspondance RDA : 2.3.5

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 2.3.5.1

Correspondance RDA : 2.3.5.1

Un complément du titre parallèle est un complément du titre dans une langue et/ou une écriture différentes de celles enregistrées dans l’élément Complément du titre.

Sources d’information

Numérotation RDA-FR : 2.3.5.2

Correspondance RDA : 2.3.5.2 – divergence

Prendre les compléments du titre parallèles dans la même source que le titre propre parallèle correspondant (voir 2.3.3.2).

S’il n’y a pas de titre propre parallèle correspondant, prendre les compléments du titre parallèles dans la même source que le titre propre (voir 2.3.2.2).

Enregistrement des compléments du titre parallèles

Numérotation RDA-FR : 2.3.5.3

Correspondance RDA : 2.3.5.3

Enregistrer les compléments du titre parallèles en appliquant les instructions de base sur l’enregistrement des titres sous 2.3.1.

EXEMPLES

pour piano soliste et ensemble de bois
Complément du titre : for piano solo and wind ensemble
Titre propre en anglais. Aucun titre propre parallèle.

poemas de amor
Titre propre : Transparences
Complément du titre : poèmes d’amour

images of living buddhism
Associé au titre propre parallèle : Burma
Titre propre : La Birmanie
Complément du titre : images du bouddhisme vivant

 

S’il y a plus d’un complément du titre parallèle, enregistrer les compléments du titre parallèles en les associant aux titres propres parallèles auxquels ils se rapportent ; si cela ne s’applique pas, enregistrer les compléments du titre parallèles dans l’ordre indiqué par la typographie, la disposition ou la séquence sur la source d’information.

EXEMPLES

masterpieces of botanical illustration
chefs-d’œuvre de l’illustration botanique
Complément du titre : Meisterwerke der botanischen Illustration
Titre propre en allemand. Titres propres parallèles en anglais et en français.

erste Bilanz und Perspektiven
Neuenburg, 1983

Associés au titre propre parallèle en allemand : Die datierten Handschriften
Titre propre : Les manuscrits datés
Compléments du titre : premier bilan et perspectives : Neuchâtel, 1983

selection of easy guitar-solos
Associé au titre propre parallèle en anglais : My first Sor
raccolta di facili assoli per chitarra
Associé au titre propre parallèle en italien : II mio primo Sor
Titre propre : Mein erster Sor
Complément du titre : Sammlung leichter Gitarrensoli

 

Cas particulier

Publications en série et ressources intégratrices

S’il n’y a pas de titre parallèle et qu’un complément du titre figure dans plus d’une langue ou d’une écriture sur la source d’information privilégiée, enregistrer en complément du titre parallèle la forme linguistique qui vient à la suite du complément de titre en respectant l’ordre de la séquence, ou au moins la forme française si elle existe. Il est possible d’enregistrer aussi les autres formes.

EXEMPLE

un blog d’histoire(s)
Complément du titre : un blog de historia(s)
Titre propre : Sucesos de Filipinas
Le titre propre est en espagnol et il n’y a pas de titre parallèle. Le complément du titre est en espagnol mais il existe une forme française.

 

Enregistrement des changements dans les compléments du titre parallèles

Numérotation RDA-FR : 2.3.5.4

Correspondance RDA : 2.3.5.4

Enregistrer un changement dans un complément du titre parallèle en fonction du mode de parution de la ressource :

  • monographies en plusieurs parties (voir 2.3.5.4.1) ;
  • publications en série (voir 2.3.5.4.2) ;
  • ressources intégratrices (voir 2.3.5.4.3).

Monographies en plusieurs parties

Numérotation RDA-FR : 2.3.5.4.1

Correspondance RDA : 2.3.5.4.1

Variante de titre. Enregistrer un complément du titre parallèle ajouté ou modifié comme une variante de titre (voir 2.3.6), si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.

Si les changements sont nombreux, faire une note générale.

Si un complément du titre parallèle qui a été enregistré est supprimé par la suite sur une partie ultérieure, rédiger une note sur la suppression (voir 2.17.2.4).

Publications en série

Numérotation RDA-FR : 2.3.5.4.2

Correspondance RDA : 2.3.5.4.2

Variante de titre. Enregistrer un complément du titre parallèle ajouté ou modifié comme une variante de titre (voir 2.3.6), si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.

Si les changements sont nombreux, faire une note générale.

Si un complément du titre parallèle qui a été enregistré est supprimé par la suite sur une livraison ou partie ultérieure, rédiger une note sur la suppression (voir 2.17.2.4).

Ressources intégratrices

Numérotation RDA-FR : 2.3.5.4.3

Correspondance RDA : 2.3.5.4.3

Enregistrer un complément du titre parallèle ajouté pour refléter l’itération courante d’une ressource intégratrice si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.

Modifier un complément du titre parallèle pour refléter l’itération courante d’une ressource intégratrice si la modification est jugée importante pour l’identification ou l’accès.

Variante de titre. Enregistrer un complément du titre parallèle antérieur comme une variante de titre (voir 2.3.6), si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.

Si le complément du titre parallèle modifié n’est pas jugé important pour l’identification ou l’accès, supprimer le complément du titre parallèle.

Si un complément du titre parallèle qui a été enregistré est supprimé par la suite sur une itération ultérieure, supprimer le complément du titre parallèle enregistré pour refléter l’itération courante.

Variante de titre. Enregistrer un complément du titre parallèle supprimé comme une variante de titre (voir 2.3.6), si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.