Mention de responsabilité relative au titre propre

Sommaire de la page

Numérotation RDA-FR : 2.4.2

Correspondance RDA : 2.4.2 – modification (reformulation)

ÉLÉMENT FONDAMENTAL

Si plus d’une mention de responsabilité relative au titre propre figure sur la source d’information, seule la première est obligatoire.

Champ d’application

Numérotation RDA-FR : 2.4.2.1

Correspondance RDA : 2.4.2.1 – modification (reformulation et ajout)

Une mention de responsabilité relative au titre propre est une mention associée au titre propre d’une ressource et relative à l’identification et/ou à la fonction de toute personne, famille ou collectivité responsable de la création, ou ayant contribué à la réalisation du contenu intellectuel ou artistique d’une ressource.

Par extension, cette définition inclut les mentions de responsabilité associées aux titres individuels contenus dans une manifestation agrégative sans titre collectif (voir 2.4.2.4.1).

Correspondance RDA : Pas de correspondance

Une mention de responsabilité relative au titre propre peut être commune au titre propre, au(x) complément(s) du titre propre, au(x) titres propre(s) parallèle(s) et au(x) complément(s) du titre propre parallèle(s).

EXEMPLES

William Shakespeare
introduction, traduction et notes par Henri Fluchère
Titre propre : Coriolan
Titre propre parallèle : The tragedy of Coriolanus

Ernest Malaga
Titre propre : Bibliotecas
Titre propre parallèle : Libraries
Titre propre parallèle : Bibliothèques

11e congrès international, Paris, 21-25 juillet 1986, Association internationale de psychiatrie de l’enfant et de l’adolescent et des professions associées
Titre propre : New approaches to infant, child adolescent and family mental health
Complément du titre : abstracts
Titre propre parallèle : Nouvelles approches de la santé mentale de la naissance à l’adolescence pour l’enfant et sa famille
Complément du titre parallèle : résumés

Kerstin Rodin
Titre propre : Räven predikar för gässen
Complément du titre : en studie av ett ordsprak i semmedeltida ikonografi
Titre propre parallèle : The fox preaches to the geese
Complément du titre parallèle : a study of a proverb in late medieval iconography

herausgegeben von Gerhard Hahn und Hildebert Kirchner
Titre propre : Parlament und Bibliothek
Titre propre parallèle : Parliament and library
Titre propre parallèle : Parlement et bibliothèque
Complément du titre : internationale Festschrift für Wolfgang Dietz zum 65. Geburtstag

Stanisław Suchodolskl
[wyd.] Polskie Towarzystwo Archeologiczne i Numizmatyczne
Titre propre : Denar w kalecie : trzy pierwsze stulecia monety polskiej
Titre propre parallèle : La monnaie dans la Pologne du haut Moyen Âge
Titre propre parallèle : Die polnische Münze im frühen Mittelalter

 

Sources d’information

Numérotation RDA-FR : 2.4.2.2

Correspondance RDA : 2.4.2.2 (2016/04)

Prendre chaque mention de responsabilité relative au titre propre d’une des sources suivantes (par ordre de préférence) :

  • la même source que le titre propre (voir 2.3.2.2) ;
  • une autre source à l’intérieur de la ressource (voir 2.2.2) ;
  • une des autres sources d’information précisées sous 2.2.4.

Suivre cet ordre de préférence même si une source d’information subséquente comprend une mention de responsabilité plus complète où la même personne, famille, collectivité est identifiée comme exerçant le même rôle.

Enregistrement des mentions de responsabilité relatives au titre propre

Numérotation RDA-FR : 2.4.2.3

Correspondance RDA : 2.4.2.3 (2016/04) – modification (reformulation)

Enregistrer les mentions de responsabilité relatives au titre propre en appliquant les instructions de base sous 2.4.1.

EXEMPLES

livret de Joseph Méry et Camille Du Locle
[musique de] Giuseppe Verdi

by Miss Read
by the late T.A. Rennard

Shirley-Thecocodollzz
Titre propre : Beauté black

the author John Milton
Titre propre : Paradise lost

starring, in alphabetical order: Josie Bissett, Thomas Calabro, Doug Savant, Grant Show, Andrew Shue, Courtney Thorne-Smith, Daphne Zuniga
special guest star : Heather Locklear, as Amanda
created by Darren Star

prólogo del Excmo. Sr. D. Manuel Fraga Iribarne
translated from the German by Carolyn Gammon

[edited by] John Paxton
Titre propre : Everyman’s dictionary of abbreviations

the Rolling Stones
Titre propre : Beggars banquet

Office togolais des phosphates
Titre propre : OTP

Textes réunis et présentés par Noëlle Gérôme, Danielle Tartakowsky et Claude Willard
Contributions de Françoise Andrieux [et autres]
Titre propre : La Banlieue en fête
Complément du titre : de la marginalité urbaine à l’identité culturelle
La source d’information porte d’abord les noms des 25 contributeurs, sur deux colonnes, puis, dans une police de caractères plus importante, les noms des éditeurs. L’ordre indiqué par la typographie prime.

 

Correspondance RDA : ISBD 1.4.3.4

Si une information relative à d’autres éléments de la description (par exemple, le titre original, le titre de l’œuvre qui a servi de base à l’œuvre décrite, une mention relative à l’édition de l’œuvre traduite, etc.) fait partie intégrante de la mention de responsabilité, l’enregistrer avec la mention de responsabilité relative au titre propre.

EXEMPLES

extracted from the « Pensées » by H.F. Stewart
Titre propre : Pascal’s apology for religion

translated from the second edition, authorized August 10, 1908, with an introduction and notes, by Andrew D. Osborn
Titre propre : The Prussian instructions
Complément du titre : rules for the alphabetical catalogs of the Prussian libraries

 

Si les mentions de responsabilité figurant sur la ou les sources d’information ne sont pas toutes enregistrées, préférer les mentions identifiant les créateurs du contenu intellectuel ou artistique. En cas de doute, enregistrer la première mention.

Rédiger une note sur les personnes, familles ou collectivités qui ne sont pas enregistrées dans la mention de responsabilité si c’est jugé important pour l’identification, l’accès ou la sélection (voir 2.17.3).

Rédiger une note sur les variantes de forme des noms (voir 2.17.3.4) ou toute autre information relative à une mention de responsabilité (voir 2.17.3.5), si c’est jugé important pour l’identification, l’accès ou la sélection.

Correspondance RDA : Afnor Z44-050, § 9.4

Lorsque la ressource décrite est une partie d’une ressource plus large et que le titre propre est constitué d’un titre commun et d’un titre dépendant, associer les mentions de responsabilité aux titres des parties auxquelles elles se rapportent.

Si la mention de responsabilité s’applique à l’ensemble de la ressource plus large, associer cette mention au titre propre complet (titre commun et titre dépendant).

EXEMPLES

Mentions de responsabilité associées aux titres propres complets

Ministère de l’environnement et du cadre de vie ; Établissement public régional d’Ile-de-France
Titre commun : Plan d’ensemble au 1:2 000 de la région d’Ile-de-France.
Titre dépendant : Bloc 1-77-29, Bonnières-sur-Seine

Centre de recherches d’histoire et de civilisation byzantines
Titre commun : Publications de la Sorbonne
Titre dépendant : Série Byzantina

Mentions de responsabilité associées au titre commun ou au titre dépendant

Bureau of Education
Associée au titre commun : Teaching geology with computer software
Titre dépendant : North America

Faculty of Archaeology
Associée au titre commun : Bulletin
Titre dépendant : Supplement

sous la direction d’Alain Corbin, Jean-Jacques Courtine, Georges Vigarello
Associée au titre commun : Histoire du corps
volume dirigé par Georges Vigarello
avec [les contributions de] Daniel Arasse, Jean-Jacques Courtine, Jacques Gélis [et autres]
Associée au titre dépendant : 1, De la Renaissance aux Lumières

 

Manifestations agrégatives

Numérotation RDA-FR : 2.4.2.4

Correspondance RDA : ISBD 1.4.5.11

Manifestation agrégative avec titre collectif

Numérotation RDA-FR : 2.4.2.4.1

Enregistrer les mentions de responsabilité communes à l’ensemble de la ressource en les associant au titre collectif.

S’il a été jugé utile d’enregistrer le détail du contenu (voir 3.53.3), enregistrer les mentions de responsabilité en les associant aux titres auxquels elles se rapportent, dans des expressions en relation (voir 17.3 et 17.4).

EXEMPLE

édition établie et présentée par François Rivière
Titre propre : Romans d’espionnage de la Grande Guerre
Relation sous forme de note structurée : Contient : Guerre secrète et fiction / par François Rivière. L’imposteur / E. Phillips Oppenheim. L’homme au pied bot / Valentine Williams. Le train blindé / Jean Bommart. Les espions que j’ai connus / Marthe McKenna. Mary Postgate / Rudyard Kipling. Plaidoirie pour un homme seul / sir Arthur Conan Doyle

Leyla Gencer
Titre propre : Verdi : extraits
Relation sous forme de note structurée : Contient : Leyla Gencer / Zeynep Oral ; traduit du turc par Gertrude Durusoy. Verdi : extraits / Verdi (composition) ; Leyla Gencer (soprano)

 

S’il n’a pas été jugé utile de transcrire les titres contenus, enregistrer les mentions de responsabilité présentes dans l’agrégat en les associant au titre collectif.

EXEMPLES

Marcelle Vérité
Mad Giraud
Diélette
Titre propre : 3 romans pour filles
Les titres contenus n’ont pas été transcrits. Les auteurs des contenus individuels ont été associés au titre collectif.

the Marquis of Lorne
Mrs. Alexander
Thomas Hardy
Titre propre : Three notable stories
Les titres contenus n’ont pas été transcrits. Les auteurs des contenus individuels ont été associés au titre collectif.

Jean François Dandrieu
Louis-Claude Daquin
François-Joseph Darcis
Antoine Dauvergne
Titre propre : Musik aus Frankreich
Les titres contenus n’ont pas été transcrits. Les auteurs des contenus individuels ont été associés au titre collectif.

Byrd, Palestrina, Victoria (composition)
Roberto Alagna (tenor)
Natalie Dessay (soprano)
Dietrich Fischer-Dieskau (baryton)
Titre propre : 100 best sacred music
Les titres contenus n’ont pas été transcrits. Les trois premiers compositeurs et les trois premiers interprètes des contenus individuels ont été associés au titre collectif.

 

Manifestation agrégative sans titre collectif

Numérotation RDA-FR : 2.4.2.4.2

Si le type de description choisi pour décrire la manifestation est une description globale, que la source d’information privilégiée porte les titres de plusieurs œuvres contenues dans la ressource mais qu’il n’y a pas de titre collectif et que toutes les mentions de responsabilité s’appliquent à toutes les œuvres, associer ces mentions de responsabilité à tous les titres et compléments du titre.

EXEMPLES

Tennessee Williams
Titres contenus dans la ressource : Baby doll : the script for the film ; Something unspoken ; Suddenly last summer

Stefan Zweig
traduit de l’allemand par Alzir Hella et Olivier Bournac
Titres contenus dans la ressource : Destruction d’un cœur ; suivi de La gouvernante ; et Le jeu dangereux

 

Correspondance RDA : précision française

Lorsque les diverses œuvres sont du même créateur, mais que la source d’information privilégiée indique également d’autres mentions de responsabilité se rapportant à chacune des œuvres,

  • associer à l’ensemble des titres la ou les mention(s) de responsabilité commune(s), suivie(s) des autres mentions de responsabilité, sauf si le nom du créateur fait partie intégrante d’un (ou des) titre(s) ;

ou

  • associer chaque mention de responsabilité au titre auquel elle se rapporte. Au besoin, répéter la mention de responsabilité commune. Si elle n’est pas répétée sur la ressource, indiquer que cette mention a été ajoutée par le catalogueur en la mettant entre crochets.

EXEMPLES

Ludwig Wittgenstein
textes établis par Cyril Barrett
d’après les notes prises par Yorick Smythies, Rush Rhees et James Taylor
[traduit de l’anglais par Jacques Fauve]
Mentions de responsabilité associées à : Leçons et conversations sur l’esthétique, la psychologie et la croyance religieuse
[Ludwig Wittgenstein]
éditée et commentée par Rush Rhees
avec des extraits de notes prises par Friedrich Waismann
traduit de l’anglais par Jacques Fauve
Mentions de responsabilité associées à : suivies de Conférence sur l’éthique
La source se lit : Ludwig Wittgenstein // Leçons et conversations sur l’esthétique, la psychologie et la croyance religieuse // textes établis par Cyril Barrett // d’après les notes prises par Yorick Smythies, Rush Rhees et James Taylor //suivies de Conférence sur l’éthique // éditée et commentée par Rush Rhees // avec des extraits de notes prises par Friedrich Waismann // traduit de l’anglais par Jacques Fauve

Thomas Mann
traduit par Denise Van Moppès [et] Geneviève Bianquis
préface de Jacques Brenner
Titres contenus dans la ressource : Sang réservé ; suivi de Désordre ; et de Maître et chien
L’association des titres à leur traductrice respective est exprimée dans chacune des expressions en relation avec la manifestation.

Romain Gary (Émile Ajar)
édition établie et présentée par Mireille Sacotte
Titre propre : Légendes du je
Relation sous forme de note structurée : Contient : Éducation européenne. La promesse de l’aube. Chien blanc. Les trésors de la mer Rouge. Les enchanteurs. La vie devant soi. Pseudo. Vie et mort d’Émile Ajar.

 

Correspondance RDA : ISBD 1.4.5.11.2

Lorsque les diverses œuvres sont de créateurs différents, associer chaque mention de responsabilité au titre auquel elle se rapporte.

Conserver tout mot de liaison reliant les titres d’auteurs différents, qui figurent sur la source d’information privilégiée.

EXEMPLES

François Mauriac
Mention de responsabilité associée au titre contenu
 : Asmodée
Charles Mahieu
Mention de responsabilité associée au titre contenu : Sur un banc

S. Sohet-Boulnois
Mention de responsabilité associée au titre contenu : Crépuscule en montagne
Georges Lauro
Mention de responsabilité associée au titre contenu : Carillon corse

Jean Rosmorduc [et autres]
Mention de responsabilité associée au titre contenu : Histoire et pédagogie de la mécanique
Jacques Charlemagne
Mention de responsabilité associée au titre contenu : Réflexion sur une première approche du mouvement en mécanique avec des élèves de quatrième

Otto Luening
Hessian Symphony Orchestra
David Van Vactor, conductor
Mentions de responsabilité associées au titre contenu : Synthesis for orchestra and electronic sound (1960)
Colin McPhee
Hessian Radio Symphony Orchestra
David Van Vactor, conductor
Mentions de responsabilité associées au titre contenu : Nocturne (1958)
Otto Luening
Ralph Kneeream, organist
Mentions de responsabilité associées au titre contenu : Fantasia for organ (1929)

 

Mentions de responsabilité relatives aux annexes, appendices, etc.

Numérotation RDA-FR : 2.4.2.4.3

Correspondance RDA : Pas de correspondance

Enregistrer les mentions de responsabilité relatives aux annexes, appendices, etc. à la suite des mentions de responsabilité relatives à l’ensemble de la ressource si c’est jugé utile pour l’identification et l’accès.

EXEMPLES

Jane Austen
traduit de l’anglais par Josette Salesse-Lavergne
note biographique de Jacques Roubaud
Titre propre : Northanger Abbey

La Rochefoucauld
édition établie par L. Martin-Chauffier, revue et augmentée par Jean Marchand
introduction par Robert Kanters
chronologie et index par Jean Marchand
Titre propre : Œuvres complètes

Paul Valéry
édition établie et annotée par Jean Hytier

[introduction biographique par Agathe Rouart-Valéry]
Titre propre : Œuvres. Tome 1

 

Mention de responsabilité relative au titre propre présente dans plus d’une langue ou d’une écriture

Numérotation RDA-FR : 2.4.2.5

Correspondance RDA : 2.4.2.4 – modification (ajout)

Si une mention de responsabilité relative au titre propre figure sur la source d’information dans plus d’une langue ou d’une écriture, enregistrer la mention qui est dans la langue ou l’écriture du titre propre. Si ce critère ne s’applique pas, enregistrer la mention qui figure en premier.

Enregistrer les autres mentions de responsabilité en mention de responsabilité parallèle relative au titre propre (voir 2.4.3) si c’est jugé utile pour l’identification.

EXEMPLES

International Tin Council
Titre propre : Tin prices
La mention de responsabilité figure en anglais, en français, en espagnol et en russe. La mention qui est dans la langue du titre propre est retenue comme mention de responsabilité relative au titre propre.

edited by Dr. Zoltán Pipics
Titre propre : Dictionarium bibliothecarii practicum.
La mention de responsabilité figure en anglais et en allemand, alors que le titre propre est en latin. La mention en anglais apparaît en premier.

nach einer Photographie von Brady
Titre propre : Abraham Lincoln
Mention de responsabilité parallèle relative au titre propre : d’après une photographie de Brady
La mention de responsabilité en allemand apparaît en premier sur la source d’information.